Sanyutei Kyoraku Akasaka Charity Comic Chat: Musical Environmental Japanese sit-down comedy “Green the Crow”
August 2nd, 2008 at the Minato-ku Akasaka Kumin Center
The Environmental Japanese sit-down comedy session meeting hosts various events as a way of contributing to society. Its representative example is the “Environmental Japanese sit-down comedy”, which is filled with laughter and tears, performed by Mr. Sanyutei Kyoraku. The event is very successful and every year, all the seats at Akasaka Kumin Hall, which holds 400 people, are sold out.
On August 2nd, 2008, at the Minato-ku Akasaka Kumin Center, the 13th Sanyutei Kyoraku Akasaka Charity Comic: The Musical Environmental Japanese sit-down comedy event named “Green the Crow” was held and ended with great success.
Let’s sing a song all together for the Chorus!
Forest Chorus group
All the member from Team Crow gathered together and performed a song
Everyone dressed up as crows and gave a spectacular performance
A photo together of Mr. Kyoraku and Mi-chan from our office
Interview with Sanyutei Kyoraku
• What triggered you to start doing Japanese sit-down comedy?
I started to do Japanese sit-down comedy to create something which foreigners and children could enjoy.
At first, I did classic Japanese sit-down comedy, but after the Great Hanshin Earthquake, I started doing Japanese sit-down comedy, which can contribute to disaster prevention. I’ve started doing public welfare comedy, since I’ve hurt my back and I’ve created environmental Japanese sit-down comedy because of requests in questionnaires.
There were some difficulties because the ticket sales weren’t very good, and I thought about stopping during the third event, but thanks to Mr. Tamiya, a project team was set up at the time the forth comic chat was held, and this year’s chat comic was the 6th in succession.
• Good and bad memories so far
There was a technical error at an elementary school, when we the CD of a song called “Believe” did not play on stage, but the whole audience started to clap and sing, and I was very moved by that. Also, there was a technical error when I did a show abroad; the explanatory subtitles were not displayed. Even though the audience did not understand Japanese, everyone stayed and listened till the end, and it was a great success.
• About the future
Making people laugh through the description of characters is Japanese sit-down comedy. I am aiming to create something where people laugh and cry at the same time.